По следам великого сыщика. Лондон Шерлока Холмса

Приг­ла­ша­ем Вас оку­нуть­ся в мир за­гадок и тайн Шер­ло­ка Холм­са!

Вы прой­де­тесь по сле­дам Шер­ло­ка Холм­са, Вас при­ведут в са­мый центр Лон­до­на — на пло­щадь Пи­кадил­ли, рас­пахнут дверь рес­то­рана «Кри­тери­он» и ска­жут: вот тут, в ба­ре, поз­на­коми­лись Холмс и Ват­сон, а у две­рей гос­пи­таля Свя­того Бар­то­ломея го­рячо бу­дут до­казы­вать: за эти­ми сте­нами учил­ся мо­лодой док­тор Холмс…

Вдох­но­вение
«…Холмс всег­да по­ражал ме­ня зна­ни­ем лон­донс­ких за­ко­ул­ков, и сей­час он уве­рен­но ша­гал че­рез ла­биринт ка­ких-то ко­нюшен и из­возчичьих дво­ров, о су­щест­во­вании ко­торых я да­же не по­доз­ре­вал…»
(А. Ко­нан Дой­ль, «Пус­той дом»)

 

Сла­ва Шер­ло­ка Холм­са нас­толь­ко из­ме­нила жизнь бри­тан­цев, что приш­лось не толь­ко соз­дать му­зей, но и прис­во­ить ему ука­зан­ный по­ряд­ко­вый но­мер. Вы­бор ока­зал­ся удач­ным. Сей­час до­рогу к до­му в вик­то­ри­анс­ком сти­ле, пост­ро­ен­но­му в 1815 го­ду, вам по­кажет пер­вый встреч­ный, и се­год­ня этот па­мят­ник ар­хи­тек­ту­ры, ли­тера­туры и ис­то­рии ох­ра­ня­ет­ся го­сударс­твом и да­же Ее Ве­личест­вом. Вы прой­де­тесь по сле­дам Шер­ло­ка Холм­са, Вас при­ведут в са­мый центр Лон­до­на — на пло­щадь Пи­кадил­ли, рас­пахнут дверь рес­то­рана «Кри­тери­он» и ска­жут: вот тут, в ба­ре, поз­на­коми­лись Холмс и Ват­сон, а у две­рей гос­пи­таля Свя­того Бар­то­ломея го­рячо бу­дут до­казы­вать: за эти­ми сте­нами учил­ся мо­лодой док­тор Холмс… К кон­цу по­езд­ки Вы оза­дачи­тесь: «А мо­жет, Холмс на са­мом де­ле су­щест­во­вал, а ув­ле­кав­ший­ся эзо­тери­кой Ко­нан Дойл — лишь его би­ог­раф?»

 При­мер прог­раммы

1 День

При­езд

При­бытие в Лон­дон. Встре­ча в аэро­пор­ту.Ин­ди­виду­аль­ный транс­фер в отель­Раз­ме­щение в оте­ле

Транс­фер на ужин в рес­то­ран

2 День

Марш­рут 1

Завт­рак в оте­леВы­езд на изу­чение Лон­до­на Шер­ло­ка Холм­са сог­ласно марш­ру­ту 1:Отель Лэн­гем (Lang­ham Ho­tel) — Ка­фе Ro­yal. № 68 Re­gent St. — Дом, где бы­ла квар­ти­ра док­то­ра Ват­со­на (№ 9 Que­en An­ne St .) — № 15 Wel­beck St. — № 21 по Ba­ker Stre­et — «Пус­той дом». № 32 Ba­ker St., на уг­лу с Bland­ford St — № 82 Ba­ker St. Ко­шер­ный рес­то­ран «Ру­бенс» (Ru­bens) — Отель «Шер­лок Холмс» — № 109 по Ba­ker St — Ста­туя Шер­ло­ка Холм­са — Дом-му­зей Шер­ло­ка Холм­са (№ 221-в по Ba­ker St.)

Обед в рес­то­ране

Возв­ра­щение в отель. Сво­бод­ное вре­мя

3 День

Марш­рут 2

Завт­рак в оте­леВы­езд на изу­чение Лон­до­на Шер­ло­ка Холм­са по марш­ру­ту 2:Те­атр Ко­вент Гар­ден (The New Ro­yal Ope­ra Ho­use at Co­vent Gar­den) — Те­атр Ли­це­ум (Ly­ce­um The­at­re). Wel­ling­ton St — № 12 Bur­le­igh St. — № 100 Strand. Рес­то­ран «Simp­son’s in the Strand» — Adelp­hi The­at­re (№ 413 Strand) — Быв­ший обув­ной ма­газин Джорд­жа Хар­ри­са (Ge­or­ge Hy Har­ris’s Shop). № 418 Strand — Быв­ший Ча­ринг-Кросс­кий гос­пи­таль (Cha­ring Cross Hos­pi­tal) — Ча­ринг-Кросс­кий отель (Cha­ring Cross Ho­tel) — Быв­ший Скот­ленд Ярд (Scot­land Yard) — Рес­то­ран Cri­teri­on (Pic­ca­dil­ly Cir­cus) — Ту­рец­кие ба­ни (Ne­vil­le’s Tur­kish Bath). Cra­ven Pas­sa­ge. — Быв­ший отель Нор­тумбер­ленд (Nort­hum­berland Ho­tel), в нас­то­ящее вре­мя – зна­мени­тый паб «Шер­лок Холмс» (Sher­lock Hol­mes Pub).

Обед в па­бе

Возв­ра­щение в отель. Сво­бод­ное вре­мя

4 День

Опе­ра Шер­ло­ка Холм­са

Завт­рак в оте­леС­во­бод­ный день­Транс­фер из оте­ля в рес­то­ран на при-те­ат­раль­ный ужин

По­сеще­ния предс­тав­ле­ния Опе­ры в Те­ат­ре Ко­вент Гар­ден \ Мю­зик­ла \ Ба­лета (на вы­бор)

Транс­фер в отель

5 День

Отъезд

Завт­рак в оте­леТ­ранс­фер в аэро­порт.

Вы­лет из Лон­до­на.

Марш­рут 1

Ка­фе Ro­yal. № 68 Re­gent St.

«…Холм­са дос­та­вили в Ча­ринг-кросс­кую ле­чеб­ни­цу, но за­тем по его нас­то­янию от­везли до­мой на Бей­кер-стрит. Не­годяи, на­пав­шие на не­го, бы­ли при­лич­но оде­ты. Они скры­лись от соб­равших­ся вок­руг про­хожих, про­бежав че­рез «Ка­фе-Ройял» на рас­по­ложен­ную за ним Теп­личную ули­цу…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Знат­ный кли­ент»)

Дом, где бы­ла квар­ти­ра док­то­ра Ват­со­на (№ 9 Que­en An­ne St .)

«… Меж­ду тем Холмс, не­нави­дев­ший сво­ей цы­ганс­кой ду­шой вся­кую фор­му светс­кой жиз­ни, ос­та­вал­ся жить в на­шей квар­ти­ре на Бей­кер-стрит, ок­ру­жен­ный гру­дами сво­их ста­рых книг, че­редуя не­дели ув­ле­чения ко­ка­ином с прис­ту­пами чес­то­любия, дре­мот­ное сос­то­яние нар­ко­мана — с ди­кой энер­ги­ей, при­сущей его на­туре…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Скан­дал в Бо­гемии»)

 № 15 Wel­beck St. Пря­мо нап­ро­тив пе­ресе­чения с Ben­tinck St

«… Пе­рехо­дя ули­цу на уг­лу Бен­тинк-стрит и Уэл­бек-стрит, я уви­дел пар­ный фур­гон, мчав­ший­ся со страш­ной быст­ро­той пря­мо на ме­ня. Я ед­ва ус­пел отс­ко­чить на тро­ту­ар…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Пос­леднее де­ло Холм­са»)

«Пус­той дом». № 32 Ba­ker St., на уг­лу с Bland­ford St

«- Зна­ете ли вы, где мы? — ше­потом спро­сил он. — Ка­жет­ся, на Бей­кер-стрит, — от­ве­тил я, гля­дя че­рез мут­ное стек­ло. — Со­вер­шенно вер­но, мы на­ходим­ся в до­ме Кэм­де­на, как раз нап­ро­тив на­шей преж­ней квар­ти­ры…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Пус­той дом»)

Марш­рут 2

 Те­атр Ко­вент Гар­ден

«Я не бо­гат, но на два би­лета в опе­ру у ме­ня хва­тит. Се­год­ня ве­чером в Ко­вент Гар­ден да­ют «Вол­шебную флей­ту!..» (Прик­лю­чения Шер­ло­ка Холм­са и док­то­ра Ват­со­на, «Зна­комс­тво»).

Те­атр Ли­це­ум (Ly­ce­um The­at­re)

«… «Будь­те се­год­ня ве­чером у третьей ко­лон­ны сле­ва у вхо­да в те­атр «Ли­це­ум». Ес­ли вы бо­итесь, возь­ми­те с со­бой дво­их дру­зей. С ва­ми пос­ту­пили несп­ра­вед­ли­во…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Знак че­тырех»)

Быв­ший обув­ной ма­газин Джорд­жа Хар­ри­са (Ge­or­ge Hy Har­ris’s Shop)

«…Вче­ра ве­чером я выс­та­вил баш­ма­ки за дверь, а ут­ром там ока­зал­ся толь­ко один. От ко­ридор­но­го мне так и не уда­лось до­бить­ся вра­зуми­тель­но­го от­ве­та. Обид­нее все­го, что я ку­пил эту па­ру все­го лишь на­кану­не, на Стрен­де, и да­же не ус­пел об­но­вить ее…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Со­бака Бас­керви­лей»)

Быв­ший Ча­ринг-Кросс­кий гос­пи­таль

…Холм­са дос­та­вили в Ча­ринг-кросс­кую ле­чеб­ни­цу, но за­тем по его нас­то­янию от­везли до­мой на Бей­кер-стрит. Не­годяи, на­пав­шие на не­го, бы­ли при­лич­но оде­ты…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Знат­ный кли­ент»)

Ча­ринг-Кросс­кий отель (Cha­ring Cross Ho­tel)

«…Я мог бы при­ехать к Вам за гра­ницу, но бо­юсь нав­лечь на се­бя по­доз­ре­ние, ес­ли имен­но те­перь вы­еду из Анг­лии. По­это­му на­де­юсь встре­тить­ся с Ва­ми в ку­ритель­ной ком­на­те оте­ля «Ча­ринг-Кросс» в суб­бо­ту в две­над­цать ча­сов дня…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Чер­те­жи Брю­са Пар­тинг­то­на»).

Ту­рец­кие ба­ни (Ne­vil­le’s Tur­kish Bath)

«…Ту­рец­кая ба­ня — на­ша с Холм­сом сла­бость. Я не раз за­мечал, что имен­но там, в при­ят­ной ис­то­ме дым­ной па­рил­ки, мой друг ста­новил­ся ме­нее замк­ну­тым и бо­лее че­ловеч­ным, не­жели где бы то ни бы­ло…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Знат­ный кли­ент»).

 

Рес­то­ран в ко­тором час­то бы­вали Холмс и Ват­сон

Они лю­били си­деть за ма­лень­ким сто­ликом у ок­на и наб­лю­дать за стре­митель­ным по­током жиз­ни на Стрэнд – од­ной из са­мых кра­сивых и ожив­ленных улиц Лон­до­на.

Рес­то­ран спе­ци­али­зиро­вал­ся на тра­дици­он­ной анг­лий­ской кух­не.

“… Я не мог прос­ле­дить все предп­ри­нятые Холм­сом ша­ги, пос­коль­ку был заг­ру­жен сроч­ной ра­ботой, но в тот же ве­чер мы, как бы­ло ус­ловле­но, встре­тились у в на­шем рес­то­ране. Си­дя за ма­лень­ким сто­ликом у па­рад­ной вит­ри­ны и гля­дя на Стрэнд, где клю­чом би­ла жизнь, Холмс расс­ка­зал мне о не­кото­рых со­быти­ях про­шед­ше­го дня.

Я вновь встре­тил­ся с Холм­сом лишь сле­ду­ющим ве­чером, ког­да мы опять обе­дали в на­шем рес­то­ран­чи­ке на Стрэн­де. На мой воп­рос о том, удач­но ли прош­ла встре­ча, Холмс толь­ко по­жал пле­чами…” (А. Ко­нан Дой­ль, «Знат­ный кли­ент»).

 

Рес­то­ран в честь Шер­ло­ка Холм­са

Рес­то­ран с бо­гатой ис­то­ри­ей, был пост­ро­ен как экс­по­нат до­ма Шер­ло­ка Холм­са для Бри­танс­ко­го Фес­ти­валя в 1957 го­ду.

Се­год­ня яв­ля­ет­ся од­ним из са­мых по­луляр­ных и ин­те­рес­ных па­бов в цент­ре го­рода. На­ходит­ся ря­дом с Тра­фаль­гарс­кой Пло­щадью.

Здесь Вы нас­ла­дитесь за­вора­жива­ющей обс­та­нов­кой, соз­данной бла­года­ря эн­ту­зи­аз­му и по­мощи Сэ­ра Ар­ту­ра Ко­нан Дой­ля и его семьи, ко­торые пре­под­несли па­бу раз­личные ар­те­фак­ты, на­поми­на­ющие о прик­лю­чени­ях зна­мени­того сы­щика.

 

Рес­то­ран где Ват­сон уз­нал про Холм­са

В ба­ре это­го рес­то­рана док­тор Ват­сон, вер­нувший­ся в Лон­дон из Ин­дии, встре­тил сво­его дру­га, быв­ше­го са­нита­ра, Стам­форда, ко­торый позд­нее и предс­та­вил его Шер­ло­ку Холм­су.

«…В Анг­лии у ме­ня не бы­ло ни близ­ких дру­зей, ни род­ни, и я был сво­боден, как ве­тер, вер­нее, как че­ловек, ко­торо­му по­ложе­но жить на один­надцать шил­лингов и шесть пен­сов в день. При та­ких обс­то­ятель­ствах я, ес­тест­вен­но, стре­мил­ся в Лон­дон, в этот ог­ромный му­сор­ный ящик, ку­да не­из­бежно по­пада­ют без­дель­ни­ки и лен­тяи со всей им­пе­рии. В Лон­до­не я не­кото­рое вре­мя жил в гос­ти­нице на Стрэн­де ( Strand ) и вла­чил не­уют­ное и бесс­мыс­ленное су­щест­во­вание, тра­тя свои гро­ши го­раз­до бо­лее при­воль­но, чем сле­дова­ло бы. На­конец мое фи­нан­со­вое по­ложе­ние ста­ло нас­толь­ко уг­ро­жа­ющим, что вско­ре я по­нял: не­об­хо­димо ли­бо бе­жать из сто­лицы и про­зябать где-ни­будь в де­рев­не, ли­бо ре­шитель­но из­ме­нить об­раз жиз­ни. Выб­рав пос­леднее, я для на­чала ре­шил по­кинуть гос­ти­ницу и най­ти се­бе ка­кое-ни­будь бо­лее неп­ри­тяза­тель­ное и ме­нее до­рогос­то­ящее жилье.

В тот день, ког­да я при­шел к это­му ре­шению, в ба­ре кто-то хлоп­нул ме­ня по пле­чу. Обер­нувшись, я уви­дел мо­лодо­го Стэм­форда, ко­торый ког­да-то ра­ботал у ме­ня фель­дше­ром в лон­донс­кой боль­ни­це. Как при­ят­но оди­ноко­му уви­деть вдруг зна­комое ли­цо в не­объят­ных деб­рях Лон­до­на! В преж­ние вре­мена мы со Стэм­фордом ни­ког­да осо­бен­но не дру­жили, но сей­час я при­ветс­тво­вал его поч­ти с вос­торгом, да и он то­же, по-ви­димо­му, был рад ви­деть ме­ня. От из­бытка чувств я приг­ла­сил его по­завт­ра­кать со мной, и мы тот­час же взя­ли кэб и по­еха­ли в Хол­борн…» (А. Ко­нан Дой­ль, «Этюд в баг­ро­вых то­нах»)

Де­тали ту­ра

Дли­тель­ность ту­ра - 5 дней \ 4 но­чи
Ми­нималь­ное ко­личест­во участ­ни­ков - от 10 че­ловек
Уро­вень оте­ля - Отель 5*
Раз­ме­щение - двух­мест­ное (twin)
Пи­тание - по­лупан­си­он
Сто­имость про­веде­ния ме­роп­ри­ятия: от £1090 с че­лове­ка*

* Рас­чет ин­ди­виду­аль­но­го ту­ра пре­дос­тавля­ет­ся по зап­ро­су.